Novembre 2016

2016-11-29-dsc_8773-modifierBravo, c’est maintenant que je m’aperçois que je n’ai pas publié ma rétrospective de Novembre, ce n’est pas sérieux Gilles !!!!
Je vais donc réparer cet oubli vite fait, surtout qu’il faut que je fasse un article sur Décembre juste après.

Congratulations, it is now that I realize that I have not published my retrospective of November, it is not serious Gilles !!!!
So I will fix this forgotten quickly, especially that I have to make an article on December just after.

En ce mois de Novembre, je me suis donc mis à photographier les petits oiseaux qui viennent se nourrir aux mangeoires que j’ai placée dans mon jardin. Il s’avère que vu l’appétit des volatiles cela va me couter une fortune, mais quand on aime on ne compte pas.

In this month of November, I began to photograph the little birds that come to feed the feeders that I placed in my garden. It turns out that given the appetite of the birds it will cost me a fortune, but when you love you do not count.

Black tit on the bird table

Je me suis rendu au Palais de Tokyo (comme prévu) pour voir l’exposition « Carte blanche à Tino Sehgal. Génial, j’ai mis un peu de temps à comprendre, mais c’était déroutant, j’ai adoré.

I went to the Palais de Tokyo (as planned) to see the exhibition « Carte blanche to Tino Sehgal. » Great, I took a little time to understand, but it was confusing, I loved it.

La suite de mes randonnées parisiennes, cette fois ci dans quelques passages, mais j’en ai déjà parlé par ailleurs.

The continuation of my Parisian hikes, this time in a few passages, but I have already talked about it elsewhere.

Paris - Passage Colbert

 

Un passage au salon de la photo à Paris, le temps de faire nettoyer mon Nikon chez Camara, de rencontrer pour la première fois quelques membres imminents de Google +, et de boire un petit coup.

A passage to the photo fair in Paris, time to have my Nikon clean at Camara, to meet for the first time a few imminent members of Google +, and to drink a little.

Vraiment beaucoup de visiteurs, et c’est là que je me rends vraiment compte que la photographie peut couter vraiment cher…. Ce qui m’amènera à vous parler plus loin d’autre chose.

Really a lot of visitors, and that’s when I really realize that photography can really cost a lot …. Which will cause me to talk to you about something else.

Une petite virée à Pontoise, je reviendrai, la cité est pleine de surprise.

A little trip to Pontoise, I’ll come back, the city is full of surprise.

Et pour finir le mois, un petit aspect du street art parisien

And to finish the month, a small aspect of street art Parisian

Voilà mon mois de Novembre photographique rapidement résumé, je vous passe mes clichés minimalistes, si vous le voulez vraiment, vous pourrez les retrouver sur https://gb-photographie.blogspot.fr/

Here is my month of November photographic quickly summed up, I pass my minimalist shots, if you really want, you can retrieve them on https://gb-photographie.blogspot.fr/

Bon, et bien maintenant je vais m’atteler à l’article sur Décembre, à très bientôt et même à tout de suite pour vous annoncer une grande nouvelle.

Well, well now I’m going to work on the article on December, very soon and even right away to announce you a great news.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s